♂♂♂♂♂♂♂
F.A.Q.
/
0 Comments
Hola ^^.
No estoy muy segura de las preguntas que podrían hacernos pero pondré las más comunes ^^.
¿De que va Kyuuri no Fansub?
R= Somos un grupo de amantes del yaoi muy entusiastas que se dedican a la traducción de mangas YAOI al español que anteriormente eramos conocidas como Nsasani Fansub~ NSSN
¿Qué pasará con todos los proyectos de NSSN?
R= Los continuaremos en Joint, por nuestra cuenta o vendiendo el alma del staff (?). Hay algunos que ya no continuaremos.
¿Qué significa "Kyuuri"?
R= Literal..."Pepino".
Quiero ayudar ¿Qué hago?
R= Visita nuestra sensual y pepinoza (?) sección ÚNETE
¿Puedo colocar sus trabajos en mi blog, foro, página, LJ, Tumblr ...?
R=No tenemos ningún inconveniente con eso; al contrario, agradecemos su interés, sólo tienen que colocar los créditos de nuestro fansub como encargado del proyecto con un enlace a nuestra página. Y pedir permiso vía e-mail a nsasanifansub@hotmail.com ó blbekah@hotmail.com. Para saber qué páginas han obtenido nuestro permiso revisa el apartado de "Retraducciones"
¿Puedo usar mis propios links con su trabajo?
R=NO, ESTRICTAMENTE NO. NO. NO. Una de las principales reglas para que el material que trabajamos salga de aquí es que se respete el link que se está colocando.
No puedo abrir sus archivos, ¿qué hago?
R=Nuestros trabajos están todos comprimidos en un archivo RAR. No utilizamos el ZIP, a no ser que más de 5 personas lo soliciten. A partir del año pasado nuestros archivos tienen el formato .zip para mayor comodidad; de tratarse de trabajos en joint, respetaremos las reglas del otro fansub.
¿Puedo tomar sus traducciones para traducirlas a "x" idioma?
R= No sin antes pedir permiso. Ponte en contacto con nosotras en blbekah@hotmail.com
Con la siguiente información:
♥Nombre del Fansub/Grupo:
♥Link:
♥Manga que desees traducir:
♥Idioma:
♥Comentario extra en el que deben incluir si utilizarán scans/traducciones o ambos.
¿Puedo usar sus Scans?
R=Ninguno de los Scans que usamos nos pertenecen son todos Raw's gratis de internet. Así que es necesario que nos informes si los vas a usar ya que hay algunos que SI tienen dueño, así que pedimos que se NOS INFORME antes de hacer uso de ellos. Con mucho gusto te diremos como contactar con los dueños de los Scans para que se te dé el permiso ^^. Para los fansub o grupos que soliciten una re-traducción en su mayoría es un "sí" pero responderemos adecuadamente vía e-mail. Para objetivos gráficos o artísticos que no sean VIDEOS DE YOU TUBE no hay ningún inconveniente, en el caso de RAW.
¿Puedo subir sus trabajos a You tube?
R= Esto es difícil, pero creo que lo aceptaré. De preferencia NO LO HAGAN. Pero si ya están arriba no puedo más que aceptar ~
Sólo sigan éstas reglas:
>No remuevan NI UNA SOLA PÁGINA DEL ARCHIVO.
>Coloquen el link del Fansub como encargado del manga.
>Manden un correo a blbekah@hotmail.com con el link de su trabajo terminado para que lo compartamos en el sitio.
¿Puedo aportar este material "x" al fansub?
R= Siempre y cuando se tengan todos los permisos necesarios y el material tenga algo que ver con lo que trabajamos. Sólo es cuestión de que nos avises vía email o por facebook.
Este --- link no funciona ¿qué hago?
R= Si el link está roto favor de reportarlo en la caja de mini chat.
Si es necesario resubir algún archivo LO HAREMOS NOSOTRAS y avisaremos del cambio en la actualización; podrán acceder al nuevo link en nuestro menú de proyectos, ahí están los enlaces de los mangas que hemos trabajado.
R= Somos un grupo de amantes del yaoi muy entusiastas que se dedican a la traducción de mangas YAOI al español que anteriormente eramos conocidas como Nsasani Fansub~ NSSN
¿Qué pasará con todos los proyectos de NSSN?
R= Los continuaremos en Joint, por nuestra cuenta o vendiendo el alma del staff (?). Hay algunos que ya no continuaremos.
¿Qué significa "Kyuuri"?
R= Literal..."Pepino".
Quiero ayudar ¿Qué hago?
R= Visita nuestra sensual y pepinoza (?) sección ÚNETE
¿Puedo colocar sus trabajos en mi blog, foro, página, LJ, Tumblr ...?
R=No tenemos ningún inconveniente con eso; al contrario, agradecemos su interés, sólo tienen que colocar los créditos de nuestro fansub como encargado del proyecto con un enlace a nuestra página. Y pedir permiso vía e-mail a nsasanifansub@hotmail.com ó blbekah@hotmail.com. Para saber qué páginas han obtenido nuestro permiso revisa el apartado de "Retraducciones"
¿Puedo usar mis propios links con su trabajo?
R=NO, ESTRICTAMENTE NO. NO. NO. Una de las principales reglas para que el material que trabajamos salga de aquí es que se respete el link que se está colocando.
No puedo abrir sus archivos, ¿qué hago?
R=
¿Puedo tomar sus traducciones para traducirlas a "x" idioma?
R= No sin antes pedir permiso. Ponte en contacto con nosotras en blbekah@hotmail.com
Con la siguiente información:
♥Nombre del Fansub/Grupo:
♥Link:
♥Manga que desees traducir:
♥Idioma:
♥Comentario extra en el que deben incluir si utilizarán scans/traducciones o ambos.
¿Puedo usar sus Scans?
R=
¿Puedo subir sus trabajos a You tube?
R= Esto es difícil, pero creo que lo aceptaré. De preferencia NO LO HAGAN. Pero si ya están arriba no puedo más que aceptar ~
Sólo sigan éstas reglas:
>No remuevan NI UNA SOLA PÁGINA DEL ARCHIVO.
>Coloquen el link del Fansub como encargado del manga.
>Manden un correo a blbekah@hotmail.com con el link de su trabajo terminado para que lo compartamos en el sitio.
¿Puedo aportar este material "x" al fansub?
R= Siempre y cuando se tengan todos los permisos necesarios y el material tenga algo que ver con lo que trabajamos. Sólo es cuestión de que nos avises vía email o por facebook.
Este --- link no funciona ¿qué hago?
R= Si el link está roto favor de reportarlo en la caja de mini chat.
Si es necesario resubir algún archivo LO HAREMOS NOSOTRAS y avisaremos del cambio en la actualización; podrán acceder al nuevo link en nuestro menú de proyectos, ahí están los enlaces de los mangas que hemos trabajado.
¿Cómo puedo contactarlas?
R= En nuestra página de Facebook, en nuestra cuenta de facebook, mandando un correo a blbekah@hotmail.com, mencionándonos en Twitter, o mandado un mensaje vía Tumblr.
¿Cada cuándo actualizan?
¿Cada cuándo actualizan?
R= No tenemos una fecha como tal, pero por lo regular trabajamos cada mes en Junjou o en Sekaiichi ya que éstas series se publican cada mes intercaladas. Por el momento cada que tengamos tiempo. Procuraremos que sea 1 vez por mes. En periodos vacacionales de México seremos más activas que el resto del año.
¿Cuándo sale "x" o "y" o "xy" capítulo de "L" manga?
R= Hacemos lo que podemos con lo que tenemos, no vivimos en Japón y las pocas noticias que llegamos a tener de los mangas que traducimos es de los fansub en inglés o de páginas en Facebook. Por lo regular en cuanto tenemos tiempo libre nos ponemos a trabajar...
¿Aceptan peticiones?
R= Hacemos lo que podemos con lo que tenemos, no vivimos en Japón y las pocas noticias que llegamos a tener de los mangas que traducimos es de los fansub en inglés o de páginas en Facebook. Por lo regular en cuanto tenemos tiempo libre nos ponemos a trabajar...
¿Aceptan peticiones?
R= Tenemos una sección de peticiones, ahí pueden encontrar la información de como hacerla. Pero lo importante es que lo aceptemos y que tengamos tiempo de hacerlo. Las personas que participan en este Fansub también tienen vidas. Por el momento, y debido al poco Staff con elque contamos, no estamos aceptando peticiones.
¿Puedo subir su trabajo a páginas de lectura Online como submanga?
R= No. NO. No.
¿Puedo subir el capítulo a un álbum de Facebook?
R= Si, siempre y cuando pregunten primero antes de hacerlo, coloquen el link de descarga o del Fansub y NO remuevan los créditos.
¿Están dispuestas a hacer un Joint conmigo/mi grupo?
R= La pregunta debería ser para los que estén dispuestos xD somos algo vagas U___U
¿Traducen de otro idioma que no sea el inglés?
R=Si, manejamos Japonés, Chino e Italiano. Pero la mayoría son traducciones ing/esp. Por el momento estaremos traduciendo Inglés, Japonés, Italiano y Portugués.
Bien creo que eso es todo, sí tienen alguna otra pregunta no duden en hacerla y la responderemos en la medida de lo posible.